0 votar

I'm sending an email to a friend and would like feedback on my attempt. I've posted in English, with my attempt at Spanish at the end. Grácias para ayudarme.


Thank you for the gifts! It was very nice of you to buy those pictures for us. They are very nice/handsome. Thanks also for helping to distribute the pictures I sent. Did you like the photo of the three of us? Linda wants to know if Ilmarubi said anything about her pictures?

I don't know when we can return to Guatemala. We want to do it soon! We will have to wait and see. Meanwhile, keep writing to us. We enjoy hearing from you.

¡Grácias para los regalos! Eras muy agradable por nos comprarlos las imágenes. Son muy guapos. También, grácias para ayudarnos a distruir las fotos que envié. ¿Te gustaba la foto de los tres de nosotros? Linda quiere saber si Ilmarubi dicía algo de sus fotos.

No sé cuando podemos volver a Guatemala. ¡Queremos hacerlo tan pronto! Tendremos a esperar a ver. (I know this is wrong - probably too idiomatic. If so, anything comparable in Spanish?) Mientras, seguir escribiéndonos, por favor. Disfrutamos escuchar de tú.

ááá

  • I would change podemos to podremos. Tendremos might need a "que" next to it. Not sure what else might need to be changed. - Fredbong 6 de Ago, 2009 marcar
  • gracias has not tilde no los after comprar decía distribuir sigue escribirnos de ti. - qfreed 7 de Ago, 2009 marcar

3 Respuestas

1 votar

It's always gracias POR, not PARA. You might see Lazarus' helpful thread on por vs. para. I leave the rest for others' comments . . .

  • Thanks for the quick response. I'll remember that now. - DR1960 6 de Ago, 2009 marcar
1 votar

¡Gracias por los regalos! Eras muy agradable por comprarnos las imágenes. Son muy guapos. Además, gracias por ayudarnos a destruir las fotos que envié. ¿Te gus la foto de nosotros tres? Linda quiere saber si Ilmarubi dijo algo de sus fotos.

No sé cuando podemos volver a Guatemala. ¡Queremos hacerlo tan pronto! Tendremos a esperar a ver (que pasa). Mientras, sigue escribiéndonos, por favor. Disfrutamos escuchar de ti.

Gracias para los regalos = (Give) thanks to the presents Gracias por los regalos = Thanks because of the presents

  • Tendremos que esperar a ver ... - samdie 7 de Ago, 2009 marcar
0 votar

Don't believe the preview of your answer! I made all of my corrections using XHTML tags and the Preview showed them all correctly, but when I posted the reply none of them (colors, highlights, etc.) displayed.

gracias the preview shows this as gracias with a red a, but not when you post it.

  • That is just one of MANY problems they are going to have to work out with this new site. Have you tried to edit a post yet? WHAT A DISASTER!! - hhmdirocco 7 de Ago, 2009 marcar
Contestar esta pregunta

Palabra del día: importar

to matter, to be important, to mind

 
Feedback